Thursday, April 2, 2009

山も海も越え I Could Sing Of Your Love Forever

Japanese

山も海も越え、愛の川が流れ
yama mo umi mo koe ai no kawa ga nagare
主に身をゆだね、心開く
shu ni mi o yudane kokoro hiraku
あなたの愛に癒され歩む
anata no ai ni iyasare ayumu
喜びあふれ両手をあげ
yorokobi afure ryote o age

(コーラス chorus)
主よ、あなたの愛をとこしえまで歌いたい
shu yo anata no ai o tokoshie made utaitai
主よ、あなたの愛をとこしえまで歌いたい
shu yo anata no ai o tokoshie made utaitai

喜び踊ろう
yorokobi odoro
愚かに見えても
oroka ni mietemo
真理の光をこの世に示すために
shinri no hikari o kono yo ni shimesu tame ni

(コーラス chorus)


English

Over the mountains and the sea
Your river runs with love for me
and I will open up my heart
and let the Healer set me free
I'm happy to be in the truth
and I will daily lift my hands
for I will always sing of when
Your love came down

(chorus)
I could sing of Your love forever
I could sing of Your love forever
I could sing of Your love forever
I could sing of Your love forever

Oh, I feel like dancing
it's foolishness I know
but when the world has seen the light
they will dance with joy
like we're dancing now


(chorus)

No comments: